Сегодня: 24 апреля 2024 г.

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
23 апреля 2024 г.
Алек Болдуин не поддержал Палестину и угодил в скандал
Аль Пачино сыграет в фильме ужасов о реальном экзорцизме
Милош Бикович снимается в детективе "Красный шелк"
Ребел Уилсон рассказала об оргии с членом королевской семьи
Песня из "Евангелиона" возглавила Топ20 треков из аниме-сериалов
"Дом дракона" и "Лило и Стич" стали сюжетом для "Монополии"
Сценарист Дэвид Мэмет нашел в Голливуде "фашистский тоталитаризм"
Никита Кологривый сыграет в комедии "Любовь зла"

Новости кино в формате RSS 2.0


Городецкого научили ругаться по-английски

26 февраля 2006 г.

Комсомолка : В российский прокат вышла «международная версия» «Ночного Дозора»

Эту версию нашего хита видели французы, бельгийцы, испанцы и янки. Ее вне конкурса показывали на Берлинском кинофестивале. Ходили слухи, что картину сильно улучшили... И вот «международный вариант» можно посмотреть в Москве.

Но лучше этого не делать. Перед нами ну совершенно тот же «Ночной Дозор». Все изменения можно сосчитать по пальцам.

Начальные титры перенесли в конец фильма. Вместо песни группы «Uma2rmaн» поставили какую-то англоязычную муть. Персонажа Гоши Куценко как корова языком слизала.

И впрямь добавлены новые сцены с участием Медведя и Семена; обнаружив, что Антон Городецкий - Иной, они заявляют, что тот станет провидцем. Действительно, у Городецкого в его пьяном мозгу то и дело мелькают кадры с воронкой из финала картины. Ничего нового эта сюжетная линия не добавляет - только запутывает.

Внизу экрана идут английские субтитры. Некоторые - обычные, а некоторые (например, когда переводят реплики вампирши, зовущей Егора) - кроваво-красные и растворяются в воздухе. Вполне цензурные реплики персонажей в переводе перемежаются словом fuckin' по поводу и без повода (это одна из причин, по которым картине в Штатах дали прокатный рейтинг R - типа «детям до 16»)...

Понять что-то в фильме человеку, не читавшему Лукьяненко (а особенно англоязычному), очень трудно. Американский критик Роджер Иберт в своей рецензии уже посоветовал каждый сеанс сопровождать выходом переводчика, который будет объяснять зрителю происходящее на экране. В той же рецензии Иберт называет Антона Городецкого вампиром. Ну да, он так понял.

Едва ли «международный» «Ночной Дозор» соберет в России большую кассу. Смотреть этот невнятный фильм после шикарного «Дневного Дозора» практически невозможно.



Другие новости за 26 февраля 2006 г.
НОВОЕ КИНО: «Переступить черту» Джеймса Мэнголда
Российский актер Василий Ливанов стал кавалером Ордена Британской империи
Артист Жариков отмечает юбилей
Негритянская общественность наградила фильм "Столкновение"
В Париже раздали французских "Оскаров"






ПОИСК
 
Новости
Скачать!
Магазин
Интернет
АРХИВ НОВОСТЕЙ
РЕКЛАМА
Новости кино Kinozavr.com в сети с 2006 года
Источники новостей: rol.ru и kinonews.ru