"Аригато", старательно выговаривает блондинка-американка в исполнении Сары Мишель Геллар. Иначе нельзя ей выражать свои чувства, ибо, в духе жен-декабристок, переехала она вслед за своим бойфрендом в Японию и расширяет словарный запас, работая в центре социальной помощи. По тому же пути, которым чуть ранее проследовала героиня "Трудностей перевода" [2003]. Но в случае с "Проклятьем" на размышления о бренности бытия отвлекаться некогда - ибо случилось этой блондинке ступить за порог дома, в котором обитают до боли знакомый полуголый мальчик с готической раскраской лица и ползающая по полу длинноволосая женщина.
Что заставило японца Такаси Симидзу переснять по кадрам, в тех же декорациях и практически с теми же актерами, свой же собственный фильм "Проклятье", надеюсь, долго объяснять не нужно. Если бы мне предложили написать ту же рецензию, которую я уже написал однажды, но за десятикратный гонорар, для издания с миллионным тиражом и, например, на более навороченном компьютере с какой-нибудь невероятной версией Microsoft Word, мой ответ, скорее всего, заключался бы в четырех словах - "Как не фига делать". То есть творческие задачи и искания - на втором месте, на первое выходят условия и оплата труда. Симидзу при всем при этом и далеко от дома не уехал - бороться с джет-лагом пришлось Саре Мишель Геллар, Биллу Пуллману и другим американским актерам, потому как место действия хоррора не изменилось. В этом, вопреки всему, основной плюс ремейка - потому как атмосфера "Трудностей перевода" для триллера годится. В своей собственной стране не станешь с таким перекошенным от ужаса лицом оборачиваться на каждый шорох. Но в наиболее выгодном свете все-таки в этом фильме подается профессия режиссера. Потому как мне на навороченном компьютере, после написания уже написанной статьи, придется сразу же приниматься за новую - а то от компьютера погонят. А в кино традиция такая бытует уже давно - в начале прошлого века фильмы просто переснимались в каждой стране со своими собственными актерами и на родном языке. Припал к кормушке однажды - она твоя вовек, никто не посягнет. Поэтому неудивительно, что той же дорожкой пошел и кореец Пак Чхан-Ук - снимать еще раз своего "Олдбоя". Ким Ки-Дук, и тот как-то заикался, что предложили б ему переснять своего "Плохого парня" в Голливуде, он бы - с удовольствием, и непременно с Брэдом Питтом в главной роли. Хотя когда такие монстры идут на поклон к Голливуду, становится ясно, что одной кормушкой тут не обойтись - это скорее отношение к своему фильму, как к любимому чаду. Пристроить его, да получше.
Официальный русскоязычный сайт: http://www.thegrudgefilm.ru